> W wypowiedziach kłopotliwie jest używać symboli graficznych.
> :)
Nic nie rozumiem.
Poza rzecz jasna tym, że 'państwo' może być odpowiednikiem
'panie', nie 'pan' oraz wtedy niby pasuje:
Czy zrobiłeś to panie?
Czy zrobiliście to państwo?
Ale ja utrzymuję (może błędnie) że tam ma być
przecinek lub coś podobnego, na przykład coś
wręcz takiego:
Czy zrobiłeś to? Panie!
Czy zrobiliście to? Państwo!
Innymi słowy, nie z tego powodu stoi przy 'łaskawych' czy 'drogich'
przecinek, że mamy 'łaskawych/drogich państwa' (nie zaś 'państwa')
ale dlatego, że to [Państwo, to] wołacz.
Coinneach Odhar napisał(a):
>
> Wydaje mnie się, iż kwasoród był na początku, tlen zaś potem :)
>
Autorem polskiej nazwy pierwiastka tlen był Oczapowski Jan . Pochodzi ona
od słowa "tlić".
http://pl.wikipedia.org/wiki/Jan_Oczapowski
Śniadecki Jędrzej wcześniej używał nazwy kwasoród (np. na stronie 181):
http://bcpw.bg.pw.edu.pl/Content/217/sniadecki_chemia_rosl_IIcz1.pdf
Używa Ś.J. słowa 'wyskok' w znaczeniu 'alkohol' .
Czy używa się w tym momencie określenia 'napoje wyskokowe'?
Nazewnictwo chemiczne nieustannie się zmienia np. 'dwutlenek' to w tej chwili 'ditlenek
> "Wnosimy o zaprzestanie niszczenia trawnika porzez wprowadzenie zakazu
> wchodzenia na trawnik".
> Ja to zdanie rozumiec?
Na dowolny sposób, bo wniosek wynikający z fałszywej przesłanki może być
dowolny. Krótko mówiąc - zdanie jest źle sformułowane, przez to niejasne.
Jeśli jest jakoś tam zrozumiałe, to wyłącznie dzięki prostocie kontekstu - po to
zakaz, aby chronić. Jeśliby kontekst był bardziej skomplikowany, zdanie
byłoby totalnie niezrozumiałe.
"Wnosimy o wprowadzenie zakazu wstępu na trawnik w celu zapobieżenia jego
niszczeniu." - tak chyba powinno być logicznie.
"Wnosimy o niewprowadzanie zakazu wstępu na trawnik, bo ten zakaz powoduje
niszczenie trawnika." - tak również da się to zrozumieć, choć następujące rozumowanie
jest cokolwiek nieintuicyjne :)