Archiwum grupy dyskusyjnej o języku polskim


Serwis istnieje dzięki uprzejmości:

firma dystrybuującej kamery sieciowe

poprzednia strona ------------- następna strona


From: "Eneuel Leszek Ciszewski" <prosze[]czytac.fontem.lucida.console>
Subject: Re: Protestanci przy ambasadzie
Date: Fri, 7 Sep 2007 23:46:41 +0200


"Rafal Ziobro" fbsd8c$rf4$1@srv.cyf-kr.edu.pl

> W wypowiedziach kłopotliwie jest używać symboli graficznych.

> :)

Nic nie rozumiem.

Poza rzecz jasna tym, że 'państwo' może być odpowiednikiem
'panie', nie 'pan' oraz wtedy niby pasuje:

Czy zrobiłeś to panie?
Czy zrobiliście to państwo?

Ale ja utrzymuję (może błędnie) że tam ma być
przecinek lub coś podobnego, na przykład coś
wręcz takiego:

Czy zrobiłeś to? Panie!
Czy zrobiliście to? Państwo!

Innymi słowy, nie z tego powodu stoi przy 'łaskawych' czy 'drogich'
przecinek, że mamy 'łaskawych/drogich państwa' (nie zaś 'państwa')
ale dlatego, że to [Państwo, to] wołacz.


From: "Wlodzimierz " <ciekaw1[]gazeta.SKASUJ-TO.pl>
Subject: Re: Zaniedbanie?
Date: Sat, 11 Nov 2006 12:09:07 +0000 (UTC)

Coinneach Odhar napisał(a):
>
> Wydaje mnie się, iż kwasoród był na początku, tlen zaś potem :)
>
Autorem polskiej nazwy pierwiastka tlen był Oczapowski Jan . Pochodzi ona
od słowa "tlić".
http://pl.wikipedia.org/wiki/Jan_Oczapowski

Śniadecki Jędrzej wcześniej używał nazwy kwasoród (np. na stronie 181):
http://bcpw.bg.pw.edu.pl/Content/217/sniadecki_chemia_rosl_IIcz1.pdf

Używa Ś.J. słowa 'wyskok' w znaczeniu 'alkohol' .
Czy używa się w tym momencie określenia 'napoje wyskokowe'?

Nazewnictwo chemiczne nieustannie się zmienia np. 'dwutlenek' to w tej chwili 'ditlenek

WM


From: "Horatio Valor" <horatio_valor[]WYTNIJ.gazeta.pl>
Subject: Re: Jak rozumiec przytoczone zdanie
Date: Wed, 18 Apr 2007 21:06:03 +0000 (UTC)

pawel napisał(a):

> "Wnosimy o zaprzestanie niszczenia trawnika porzez wprowadzenie zakazu
> wchodzenia na trawnik".
> Ja to zdanie rozumiec?

Na dowolny sposób, bo wniosek wynikający z fałszywej przesłanki może być
dowolny. Krótko mówiąc - zdanie jest źle sformułowane, przez to niejasne.
Jeśli jest jakoś tam zrozumiałe, to wyłącznie dzięki prostocie kontekstu - po to
zakaz, aby chronić. Jeśliby kontekst był bardziej skomplikowany, zdanie
byłoby totalnie niezrozumiałe.

"Wnosimy o wprowadzenie zakazu wstępu na trawnik w celu zapobieżenia jego
niszczeniu." - tak chyba powinno być logicznie.

"Wnosimy o niewprowadzanie zakazu wstępu na trawnik, bo ten zakaz powoduje
niszczenie trawnika." - tak również da się to zrozumieć, choć następujące rozumowanie
jest cokolwiek nieintuicyjne :)


inne


Bonusy Bukmacherskie kredyty mieszkaniowe Nawigacja Hotele Warszawa tutaj
telemarketing sucralose rzuć palenie kasyno wczasy nad morzem otwarte fundusze emerytalne faktura