Archiwum grupy dyskusyjnej o języku polskim


Serwis istnieje dzięki uprzejmości:

poprzednia strona ------------- następna strona


From: Stefan Sokolowski <S.Sokolowski[]ipiDELETE-THIS-ANTISPAM-JUNKpan.gda.pl>
Subject: =?iso-8859-4?q?przymiotniki_odprzymiotnicze_(bylo:_W_obronie_d?=
Date: 01 Nov 2006 13:07:58 +0100

Jaros˙ţBaw Soko˙ţBowski:
> A co to jest "infantylizacja dzieci˙ţca"? Nawet ˙ţ|em do s˙ţBownika zajrza˙ţB,
> bo mnie niepewno˙ţ[ ogarn˙ţBa.

No tak, przymiotnik nie wyjątkowo pasuje do rzeczownika, przepraszam. Co
innego tak mnie urzek˙ţBo, ˙ţ|e nie zwr˙ţó

From: Ludek Vasta <qludek[]XXXpoczta.onet.pl>
Subject: Re: =?ISO-8859-2?Q?Dope=B3niacz_czy_biernik=3F?=
Date: Sat, 03 Mar 2007 12:37:32 +0100

paweł niezbecki napsal(a):
> [...]
>> Czy gdzieś w Internecie da się odszukać jakieś wyjaśnienia
>> na ten temat - zasady lub słownik?
> [...]
>
> Drogi Panie, to się po prostu słyszy.

Echm... [wykrzyknik wyrazajacy odchrzakniecie, ktore ma wyrazic w sposob
nie narzucajacy sie w oczy zwrocenie uwagi na siebie; w tym wypadku, ze
sa ludzie, ktorzy tego moga nie slyszec, albo moga miec wyrobione inne
slyszenie, np. z jakiegos innego pokrewnego jezyka]

Ludek

From: "Coinneach Odhar" <coinneach_odhar_fiosaiche[]maupa.wp.pl>
Subject: Re: mutexA czy mutexU ?
Date: Fri, 5 Jan 2007 13:38:26 +0100


Użytkownik "VdB" napisał w wiadomości news:enlgm7$9ne$1@news.onet.pl...
> > bakteria. Po polsku mówimy np. "gdy tylko", "niezwłocznie po". Jeśli
>
> "Każ stu albo dwustu ludziom, _zaraz jak_ wyłącznie bitka się zacznie, nie
> mieszać się do niej, jeno skoczyć oraz przeciąć drogę od wyspy."
>
> Jak rozumiem, powyższy cytat z "Krzyżaków" jest po łacinie lub w
> średnioniemieckim.

Nie jest. Zawiera rusycyzm. Poprawne dla języka polskiego konstrukcje
podałem powyżej.

Pozdro
Coinneach

inne


hotel warszawa tworzenie stron internetowych hotel in krakow wesele Mińsk mazowiecki telefony
zyczenia noworoczne Biuro tłumaczeń Gdańsk praca Gorzów Wielkopolski odźywki olimp Hosting chyrp czyli najlepsze artykuły w internecie