Archiwum grupy dyskusyjnej o języku polskim


Serwis istnieje dzięki uprzejmości:

firma oferująca wideoserwer

poprzednia strona ------------- następna strona


From: "Artur" <arturboratWYTNIJTO[]poczta.onet.pl>
Subject: Ćwierć chwasta - problem z templariuszami
Date: 3 Feb 2007 12:25:31 +0100

Witam!
Ośmielam się prosić o pomoc w kwestii wyjaśnienia pewnego problemu
toponomastycznego. Mieszkam w zachodniej Polsce, niedaleko Kostrzyna nad Odrą,
w miast o nazwie Chwarszczany. Jest to jedyna w Polsce wioska z
zachowaną po dziś dzień kaplicą zakonu templariuszy (tych od ,,Kodu Leonarda
da Vinci’’) – pozostałość po ich średniowiecznym zamku.

W nadaniu księcia wielkopolskiego, Władysława Odonica dla zakonu z roku 1232
wymieniona jest nazwa CHVARTSANE. W pewnych źródłach używa się tez nazwy
QUARCIO MARCHICUS (od Nowej Marchii – krainy geograficznej, wschodniej części
Brandenburgii). Przedwojenne niemiecka nazwa brzmiała Quartschen. W roku 1945
Powojenna Komisja Ustalania Nazw miast (KUNM) nazwę Chwarszczany wzięła
nieco z kapelusza. Proponowana przez cenionego genealoga, językoznawcę oraz
historyka ks. kanonika Stanisława Kozierowskiego (1874-1949) nazwa Kwarczyn
jakoś nie przypadła jej do gustu.

Nie jestem przykro mówić językoznawcą ani polonistą, z tego powodu kłopotliwie mi ferować
jakiekolwiek wyroki. jednakże genezę nazwy Chwarszczany tłumaczy się powszechnie
pochodzeniem od prasłowiańskiego słowa ,,Chwarst’’ oznaczającego chwasty,
chaszcze, zarośla. oraz w tym momencie w języku kaszubskim chwarst oznacza zarośla oraz
krzaki na podmokłych terenach. Templariusze wybudowali w Chwarszczanach własny
zamek – komandorię na enklawie otoczonej rzeką, kanałem oraz bagnami. To
tłumaczenie jednakże mnie nie przekonuje. Chwarst jest tu jakby na siłę
hodowany, żeby udowodnić prasłowiańskość takich ziem – to nieco myślenie z epoki
PRL.

Przedwojenną nazwę Quartschen da się przetłumaczyć jako Ćwiarteczka. Łacińska
nazwa Quarcio Marchicus również zawiera cząstkę pochodząca od liczebnika cztery. W
nazwie Chvartsane też pobrzmiewa coś jak zniekształcona kwarta. W każdym
razie CHVART nie brzmi moim zdaniem jak CHWARST. Kolejność liter T oraz S jest
moim zdaniem w nazwie łacińskiej znacząca. Co właściwie oznacza jednakże sam
przyrostek –sane. Czy CHVART da się wywodzić od kwarty? Czy zna ktoś jakieś
analogie z liczebnikowymi nazwami miast po łacinie? Byłbym wyjątkowo
wdzięczny za pomoc.


To może wyłącznie akademicki problem. Ale z drugiej strony w Chwarszczanach
prowadzone są od kilku lat badania archeologiczne. Oprócz śladów templariuszy
(cmentarzysko, fundamenty dziwnych budowli) odkryto osadę pochodzącą sprzed
ponad 2 tysięcy lat, która podupadła we wczesnym średniowieczu. Może
cząsteczka oznaczająca Ćwierć w nazwie łacińskiej oraz niemieckiej (o ile dobrze
to interpretuję) jest echem jakiegoś kataklizmu, który większość prężnie
rozwijającej się osady zniszczył, pozostawiając wyłącznie czwartą jej część. oraz
dopiero przybycie templariuszy pozwoliło znów temu miejscu się rozwijać.

ponieważ mieszkam niedaleko miejsca trwających latem wykopalisk oraz lubię
przyglądać się pracy archeologów, chciałbym prosić o pomoc w rozwiązaniu
opisywanego problemu. Taka językowa archeologia, badanie kolejnych
nawarstwień, odnoszenie się do kontekstów historycznych bądź równoległych
badań kultury materialnej może dać więcej niż otwieranie starych grobów...
Artur


From: "Kot Behemot" <kot_behemot8.WYTNIJ[]gazeta.pl>
Subject: =?ISO-8859-2?Q?Re:_Prosz=EA_znawc=F3w_j=EAzyka_o_werdykt:)?=
Date: Fri, 29 Sep 2006 10:00:14 +0000 (UTC)

PFG napisał(a):

> On Thu, 28 Sep 2006 15:19:52 +0000 (UTC), "Kot Behemot"
> wrote:
>
> >Bardzo proszę o wpisy na tym wątku.
>
> Wpisy w wątku, nie na.


Dziekuję za zwrócenie mi uwagi.


Co zaś się tyczy meritum, to czy odpowiedzi
> udzielone na *.matematyce nie zadowoliły cię?


Na "matematyce" chciałam zasięgnąć opinii matematyków, czyli chciałam się
dowiedzieć jak to wyglada od strony logicznej. Tutaj pytam o analizę, hmm
chyba to się nazywa analiza semantyczna ale nie jestem fachowcem, albowiem moze
to niewłasciwe określenie.



(Tak, są osoby czytające
> oraz *.matematykę, oraz *.polszczyznę.)


Dlaczego ktoś miałby w to wątpić?



From: "czeremcha" <czeremcha4.SKASUJ[]gazeta.pl>
Subject: =?ISO-8859-2?Q?Re:_czu=E6_si=EA_zaproszona?=
Date: Tue, 21 Nov 2006 22:29:42 +0000 (UTC)

Hanna Burdon napisał(a):

> In news:ejvt3n$cja$1@inews.gazeta.pl, czeremcha wrote:
> >> wyjątkowo ci dziękuję za to zaproszenie...
> >
> > - Ale ja już jadłam, a tyję - szalenie!
>
> Dobre! :-)))
>
> Niestety, zapomniałam o jednym ważnym szczególe: myszka musi interlokutora
> poinformować, że już ma schadzkę z kim innym, gdyż w następnej
> kolejności pada pytanie: a kto to taki.

No dobra:
- Lecz ktoś na mnie czeka, a planów nie zmienię!

To może być ktoś w interesach albo bardziej erotycznie...

Ania :-)


inne


brilux style coachingu biżuteria sztuczna nieruchomości katowice księgarnia
szkła kontaktowe Odzieź BHP praca Słupsk warzywa organiczne Inne akcesoria Język staropolski